WOWOWにて、キリング・イヴ シーズン4を吹き替え版で視聴しました。
WOWOWの放送と同時に配信された際に、パソコンから視聴したのですが、それまで、シーズン1~3をU-NEXTで字幕で見ていたので、新たな発見がいくつもありました。
吹き替え版と字幕版それぞれの違い、メリット・デメリット、そして現在、キリング・イヴを視聴できる2つの動画配信サービスである、WOWOWとU-NEXTを比較してみました。
また、出演俳優と声優の一覧もまとめました。
- 吹き替え版と字幕版、どっちがいい?
- U-NEXTとWOWOWそれぞれの吹き替え・字幕の切替え方の違い
- キリング・イヴ出演俳優・声優の一覧
吹き替え版はあまり利用していなかったけれど、メリットもありました
キリング・イヴを見るなら吹き替えと字幕どっちがいい?
映像がメインなので、キャストが何を言っているかなんて、内容が分かれば、文字でも音声でもどっちでもいいじゃん?と思っている人も多いかもしれません。
私も、どちらがいいというこだわりは強くなかったのですが、吹き替えと字幕の両方で視聴してみると、違いがよく分かります。
同じシーンを吹き替えと字幕で比較
シーズン1の第1話でのヴィラネルとコンスタンティンのやり取りを比べてみました。
初めて比較したのですが、意味合いは同じなのですが、微妙に言い回しが違うんです。
翻訳者が翻訳をして、同じものが吹き替えにも字幕にも使われるんだと思ってましたー (←間違い)
吹き替え版だと……
以下、コンスタンティンのセリフです (カッコ内を除く)。
連中がこれを渡してと。
キリング・イヴ シーズン1第1話より
また仕事を頼みたいそうだ。
(いつ?と聞かれて)
帰ってきたばかりで悪いが明日だ。
(ポストカードを渡され)
必要な情報はそれに。
今の時期トスカーナはきれいだぞ。
字幕版だと……
同じシーンを字幕版で見ると、一見大きな違いはないように見えますが、少し文字数が少ないですね。
これを預かってきた。
キリング・イヴ シーズン1第1話より
次の仕事がある。
(いつ?と聞かれて)
帰ったばかりで悪いが明日だ。
(ポストカードを渡され)
情報はそこに。
トスカーナはいい季節だ。
文字の情報を最小限にしていることが分かります。
普通は視聴者は映像を見るので、字幕の量が多いと、画面が切り替わる前に読み終われないからですね。
画面の物理的な幅に制限があるので、文字数も限られてくるんですね
吹き替え版のメリット・デメリット
それでは、吹き替え版のメリット・デメリットを挙げてみます。
- 映像だけ見ていればよい
- 字幕で画面が隠れない
字幕の文字を読む必要がないので、映像やストーリーに集中することができます。人物や景色を見たり、字幕を見たり、ということがありません。(当たり前ですが)
そして、字幕が表示されない分、見える面積が広くなりますし、視界が遮られません。
- 早口だったり、妙な間があったりする
- 冗長だったり、言葉足らずだったりする
さらに、これは吹き替えならではのデメリットなのですが、原文と翻訳文だと文字数に違いが出てくるのは当然なので、原文より長くなったり、短くなったりします。
映像には変更を加えられないので、俳優が口を動かしている秒数はそのままで、吹き替えの音声を当てなければいけません。
文字が足りないときは間をおいたり、文字が多いときは早口になります。スピードについてはこんな感じですが、それは別の言い方をすれば、冗長に感じたり、言葉が少なくてよく分からないと感じてしまうということです。
翻訳者と声優の作業があわさって初めて吹き替えになるんですね
私には、字幕翻訳も吹き替えもできませんが、どちらも大変な仕事ですよね
字幕版のメリット・デメリット
次に字幕版のメリット・デメリットを挙げてみます。
- 音声に邪魔されない
- 本来の俳優の声が聞ける
上記の吹き替え版のデメリットで挙げたように早口だったり、妙な間があったりするのに気を取られないので、吹き替え音声が気になって集中できない、なんていうことが起きません。
そして、英語学習のツールとしてドラマ視聴をしている場合、本来の俳優の声が聞ける上に、英語の学習にもなります。
もし、英語が聞き取れなかったら、字幕で意味をとらえればOKですね。
- 字幕と映像の両方を見ていないといけない
そして、デメリットとしては、字幕と映像の両方を見ていないといけないので、忙しくなります。
字幕を読んでいる分、映像で見落としているものがあるかもしれません。
とはいえ、動画配信サービスであれば、一時停止や繰り返しの視聴も可能なので、その辺の欠点は補うことは可能ですね。
U-NEXTとWOWOWそれぞれの吹き替え・字幕の切替え方の違い
WOWOWとU-NEXTの両方で、吹き替え版と字幕版を視聴してみて、違いがあることに気が付きました。
WOWOWでの切り替え方
WOWOWでは、吹き替えと字幕の両方が用意されていますが、視聴しながら吹き替えと字幕の切替えができません。
それは、吹き替え版と字幕版が別々の動画となっているためです。
- ステップ1再生中の動画を一旦停止する
- ステップ2動画一覧から動画を探す
- ステップ3吹き替え版または字幕版をあらためて再生する
別の動画なので、どこまで再生したかの情報は引き継がれません。
よって、続きを再生するには、手動で再生位置を調整する必要があります。
U-NEXTでの切り替え方
U-NEXTでは、動画を視聴している途中で、左下の [字幕・吹替] ボタンから切り替えができます。
- ステップ1画面左下の [字幕・吹替] をクリックする
- ステップ2字幕または吹替をクリックする
これの何がいいかというと、切替える前に一時停止したポイントを記憶していてくれるので、字幕または吹替に切替えた後に、同じところから再生できるということなんです。
つまり、一時停止ポイントまで、早送りをしなくていいということです!
これ、さりげなく便利な機能だと思いませんか?
キリング・イヴ出演者と声優の一覧
キリング・イヴ シーズン1~4の主な出演者と、声優の一覧を以下にまとめました。
キャスト | 演 | 出演シーズン (1~4) |
声優 |
イヴ・ポラストリ | サンドラ・オー | すべて | 沢海陽子 |
ヴィラネル | ジョディ・カマー | すべて | 逢田梨香子 |
キャロリン・マーテンズ | フィオナ・ショウ | すべて | 高島雅羅 |
コンスタンティン・ワシリエフ | キム・ボドゥニア | すべて | 大塚芳忠 |
ニコ・ポラストリ | オーウェン・マクドネル | 1, 2, 3 | 新納慎也 |
ケニー・ストートン | ショーン・デラニー | 1, 2, 3 | 根本泰彦 |
ダーシャ・ダズラン | ハリエット・ウォルター | 3 | 田中真弓 |
エレーヌ | カミーユ・コッタン | 3, 4 | 深見梨加 |
パム | アンジャナ・ヴァーサン | 4 | 内田真礼 |
ユスフ | ロバート・ギルバート | 4 | 諏訪部順一 |
イヴ・ポラストリの声
イヴ・ポラストリの声を担当しているのは、沢海陽子さんです。初めて、吹き替え版を視聴したときに、イヴの声と沢海さんの声がマッチしていて、全く違和感を感じないことにびっくりしました。
そして、調べたところ、グレイズ・アナトミーの吹き替えで、クリスティーナ・ヤン (演:サンドラ・オー) の声も担当されていたことが分かりました。
今回、初めての私でもイヴの声の吹き替えが驚くほど、マッチしていると感じたので、グレイズ・アナトミーの吹き替えを視聴していた方は、なおさら自然な形で視聴できたのではないでしょうか。
ヴィラネルの声
ヴィラネルの声は、正直、ちょっと思っていたのと違うなというのが第一印象でした。
アサシンというよりは、ちょっとかわいい女性の雰囲気を感じ取ってしまったからです。ただ、数話連続で吹き替え版を視聴していると、その違和感が薄れていくのが分かりました。
ヴィラネルの声として耳に馴染んできました。
コンスタンティンの声・キャロリンの声
コンスタンティンとキャロリンの2人についても、「そういえば吹き替え版を見ているんだった!」と途中で気が付くくらい、自然に見入っていました。
実際の俳優らの声とは少し違うのですが、聞きやすいというか、イメージに合っていると感じたのです。
キリング・イヴを吹き替えで見た|字幕版と翻訳が違う?・まとめ
キリング・イヴを吹き替えで視聴したときと、字幕で視聴したときのメリット・デメリットを比較してみました。
- (メリット) 映像に集中できる
- (メリット) 字幕で画面が隠れない
- (デメリット) 早口だったり、妙な間があったりする
- (デメリット) 冗長だったり、言葉足らずだったりする
- (メリット) 音声に邪魔されない
- (メリット) 本来の俳優の声が聞ける
- (デメリット) 字幕と映像の両方を見ていないといけない
また、動画配信サービスのWOWOWとU-NEXTでの切り替え方法の違いについても、ご紹介しました。
切替えても、一時停止したポイントを記憶してくれているのがU-NEXTで、手動で一時停止したポイントまで手動で早送りする必要があるのがWOWOWです。
WOWOW | U-NEXT |
視聴できるのはシーズン4 ※ただし2022/12/5まで |
視聴できるのは、シーズン1~3 ※ただし、シーズン1については2022/11/30まで |
>>申し込み月は無料で視聴できます! >> 放送も配信も両方楽しめます! |
>>31日間無料で視聴できます! >> 24万以上の見放題作品があります! |
コメント